YouTube spustil rozšíření funkce Multi-Language Audio, která umožňuje tvůrcům zpřístupnit svá videa ve více jazycích najednou. Novinka je nyní dostupná milionům autorů a během několika týdnů tak diváci z celého světa mohou sledovat stejný obsah ve svém rodném jazyce.
Princip fungování je jednoduchý. Tvůrce nahraje do videa nové zvukové stopy přeložené do různých jazyků. Jakmile je video publikováno, systém automaticky nabídne divákovi možnost přepnout na dabing v mateřštině. Díky tomu může fanoušek v Koreji, v Brazílii i v Indii sledovat tutéž epizodu současně, aniž by musel hledat neoficiální překlad.
Podle interních dat zaznamenali autoři využívající tuto funkci v průměru více než 25% sledovanosti právě z přehrávání dabovaných verzí v jiných jazycích. Například známý šéfkuchař Jamie Oliver ztrojnásobil počet zhlédnutí poté, co začal do svých video receptů přidávat cizojazyčné zvukové stopy. Stejný trend potvrzují i postřehy populárních tvůrců jako MrBeast nebo Mark Rober. Ten průměrně nahraje dabing do více než třiceti jazyků, takže jeho fanoušci z Tokia, Paříže i z Mexika mohou sledovat nová videa současně v různých jazycích.
V rozhovoru se zapojenými autory YouTube zjistil, že lokalizace zvuku pomáhá překlenout jazykové bariéry a zvyšuje angažovanost nových komunit. Chef Nick DiGiovanni, účastník pilotního projektu, oceňuje, jak snadno se dostal k divákům mluvícím španělsky, turecky, vietnamsky nebo arabsky.
Zdroj: YouTube
Komentáře (
--
)
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.